現在まで集まった文例は6645件!
メタボが心配なあなた必見!?
みんなで作っていく辞書、Tackpadでは 医療現場で使われる言葉や会話を収集し、翻訳しています。
日本語から、英語、中国語、韓国語、ポルトガル語など各言語へ訳されることが多いですが、双方向の辞書を目指しています。
現在まで集まった文例は6645件! メタボリックシンドロームから癌までさまざまな例文・単語が登録されています。
月に2回のペースで新規プロジェクトが始まり、新しいテーマで文例を募集しています。現在のプロジェクトは「水虫」です。この時期にふさわしい テーマでしょう!?
Tackpadでは誰でも必要な文例を探すことができます。しかし訳したり、文例を作るプロジェクトへの参加は登録が必要です。この度サイトか ら直接新規ユーザ登録ができるようになりました。ぜひ皆さまの参加をお待ちしています!!
http://med.tackpad.net/
Tackpadを有効活用していただけるよう、これからも知恵をしぼっていきたいと思います。
報告:久我口
東京大学医学部附属病院に設置準備中!
M3はこれまで、京都市立病院、京都大学医学部付属病院に設置され、新たに今年の春から洛和会音羽病院(京都市山科区)と聖路加国際病院(東京都)に導入されました。現在は、東京大学医学部付属病院への導入予定が決まり、設置準備をしています。
これからの活動内容
現在のM3では、最も重要な部分である受診、検査などの場面のサポートは現在のICT技術ではまだまだ不十分であること、また患者がパソコンを携帯して院内を移動することが難しい等の問題から、受付場面、受付問診のみの対応にとどまっています。設置病院へM3設置後ヒアリングに行くと、M3と同行通訳サービスとの連携を望む声を多く聞きます。
このようなシステムを構築するため、現在資金獲得を目指し、助成金等の申請を行っています。
報告:岩城