多文化共生センターきょうとがお引っ越しします!

皆様、ご無沙汰しております!

この度、いづつビルのコラボレーションオフィスの閉鎖に伴い、10月末日、多文化共生センターきょうとの事務所を移転することになりました。移転といっても五条通を挟んで目の前の「jimukinoueda bldg.」に引っ越します。このビルはウエダ事務機さんの本社ビルをリノベーションしたオフィスです。ちょっとおしゃれなオフィスです。現在いづつビルの協働オフィスに一緒に入っているきょうとグリーンファンドさんと一緒に事務所を構える予定です。

落ち着いたら一度遊びにきてください。1Fはレストランなどができるようでなかなか期待大です!すこし可愛いオフィスにしたいですね。

 

新住所:京都市下京区五条通高倉角堺町21 jimukino-ueda bldg. 206

オープンは11/1予定です。電話番号等の変更はありません。

Google マップは現在の Cookie 設定では表示されません。「コンテンツを見る」を選択し、Google マップの Cookie 設定に同意すると閲覧できます。詳細は Google マップの[プライバシーポリシー]をご確認ください。Cookie の利用は、[Cookie 設定]からいつでも変更できます。

2011年9月号 目次

特集





特集 韓国医療体験、通訳体験レポート! 報告:高嶋

患者として韓国自生韓方病院の受診をしてきました。韓国の韓方治療や医療通訳について患者視点でリポートします。


イベントのご案内

異文化現場をつなぐもの日時:1022日(土)午後13001700

場所:京都大学 吉田キャンパス構内 百周年時計台記念館 会議室Ⅳ

インターネットの普及により,異なる文化,言語をもつ人々のコミュニケーションが可能となり、互いの言語バリアを超えるためにさまざまな言語サービス、システムが研究、提供されています。こうした中、多文化、多言語間の活動でのコミュニケーションを行うにあたってICT技術が活用されはじめています。

本会では、社会課題や活動課題の解決に向けて、ユーザーと開発者が連携し開発、運用している取り組みを中心に取り上げ、両者の連携について多様な視点で掘り下げます。
 ※
本イベントは京都大学で実施される第2回文化とコンピューティング2011の国際会議の協催イベントとして実施いたします。



各事業からの声!

京都市医療通訳派遣事業
 6〜8月の派遣実績現場報告 利用者評価ヒアリング実施中
ぷち通訳事業 
ぷち通訳事業(ICT事業)はもうすぐ新しいシステムをリリースします
多文化翻訳事業
「ユニバーサル翻訳」を体験しよう。ユニバーサル翻訳はこうやってつくられる!

講師派遣事業 

メディアでの多文化