TackPadが面白くなっていますよ!!

TacPadにとても便利な新機能がつきました!!

 

報告:重野亜久里

TacKPadに新たな機能が登場しさらに便利に楽しくなりました!!

新しい機能をここでちょっと紹介します

★おきにいり機能

自分のお気に入りの用例を登録することのできるようになりました!

よくつかう用例や気になる用例など★をくりっくして登録することができます

 


★TackPadに機械翻訳が!! 機械翻訳に負けるな!!

まだ翻訳されていない用例・・・いつも寂しく翻訳してくれることを待っていました・・

そこに機械翻訳が助っ人に!!

でもまだまだ機械翻訳は精度が高くありません!厳しいあなたの目で用例を修正してあげてください。

TackPadは登録が必要ですが10回までは登録無しで検索可能です

もし興味があるかたが入ればまずはおためしで使ってみてください



★便利なチュートリアル機能

このページでは、TackPadの機能を実際に使いながら学ぶことができます。STEP1からSTEP6まであり、使うとマークがつきます。


TackPad用例登録数!! 
報告 久我口昌子
現在6863件の用例が登録されています!
月二回のペースでプロジェクトを発表し、登録者に参加を呼びかけています。最近では「熱中症」「臓器移植」「認知症」などをテーマに例文や医療用語をたくさん登録していただきました。ただ各国語の翻訳が追いついていません。
これは今後の課題です。
tackpadを早速見る方はここをクリック
tackpadを早速見る方はここをクリック

病院設置M3 東大病院に年内設置予定

報告:前田華奈
東大病院への導入に向けて、準備をしています。
大きな病院のため、情報量も多く、少々予定より遅れ気味のスケジュールではありますが、年内までには導入したいと思っています。
また、M3をすでに導入している洛和会音羽病院より、医療通訳に関するお問い合わせなどもあり、M3をきっかけに、他の事業との連携にもつながっていけたらと思っています。

 

WEB公開で注目!!!

報告:重野亜久里
7月に多言語問診システムM3(6言語)を発表しました。webでの提供はより多くの外国人患者さんに利用してもらいたいと考えた為です。
テレビや新聞などでも大きく取り上げていただきました!また各地の国際交流協会のサイトや海外のサイトでもM3が紹介されています

なんと中国大使館のサイトにもM3が登場しています!!
http://big5.fmprc.gov.cn/gate/big5/jp.china-embassy.org/chn/lsfw/lstx/t724777.htm